The program that displayed the differences highlighted punctuation marks, capital letters, and different spelling of Sanskrit words and names and I have no control over that, but each verse selected for this list also has difference in wording. Sometimes differences are small, sometimes quite significant. Good news is that the other 45 verses are exactly the same (ignoring punctuation etc).
Theoretically, I can compare the rest of the book, too, but verse numbering is different between the editions and sometimes verses are split differently, so it’s a lot of work to manually match verses first. I thought the fact that over half of the most popular verses, which we should ideally commit to memory, are different already is sufficient to raise a question about which edition exactly should be considered “original” – for those who insist on Macmillan 72 being the standard. I don’t want to editorialize here, just preserve the visual list of differences.
68′ is on the left, 72′ is on the right.
1.40 |
n
|
1 | 1.40 | ||
n
|
2 | By the destruction of a dynasty, the eternal family tradition is vanquished, and thus the rest of the family becomes involved in irreligion. |
n
|
2 | When irreligion is prominent in the family, O Kṛṣṇa, the women of the family become corrupt, and from the degradation of womanhood, O descendant of Vṛṣṇi, comes unwanted progeny. |
3 | |||||
3 | 4 | ||||
4 | 2.2 | 5 | 2.2 | ||
n
|
5 | The Supreme Personality said: My dear Arjuna, how have these impurities come upon you? They are not at all befitting a man who knows the progressive values of life. They do not lead to higher planets, but to infamy. |
n
|
6 | The Supreme Person [Bhagavān] said: My dear Arjuna, how have these impurities come upon you? They are not at all befitting a man who knows the progressive values of life. They do not lead to higher planets, but to infamy. |
7 | |||||
6 | 8 | ||||
7 | 2.7 | 9 | 2.7 | ||
n
|
8 | Now I am confused about duty, and have lost all composure because of weakness. In this condition I am asking You to tell me clearly what is best for me. Now I am Your disciple, and a soul surrendered unto You. Please instruct me. |
n
|
10 | Now I am confused about my duty and have lost all composure because of weakness. In this condition I am asking You to tell me clearly what is best for me. Now I am Your disciple, and a soul surrendered unto You. Please instruct me. |
11 | |||||
9 | 12 | ||||
10 | 2.13 | 13 | 2.13 | ||
n
|
11 | As the embodied soul continually passes, in this body, from boyhood to youth, and then to old age; similarly, the soul also passes into another body at death. The self-realized soul is not bewildered by such a change. |
n
|
14 | As the embodied soul continually passes, in this body, from boyhood to youth to old age, the soul similarly passes into another body at death. The self-realized soul is not bewildered by such a change. |
15 | |||||
12 | 16 | ||||
13 | 2.14 | 17 | 2.14 | ||
n
|
14 | O son of Kunti, the non–permanent appearance of heat and cold, happiness and distress, and their disappearance in due course, are like the appearance and disappearance of winter and summer seasons. They arise from sense perception, O scion of Bharata, and one must learn to tolerate them without being disturbed. |
n
|
18 | O son of Kuntī, the nonpermanent appearance of happiness and distress, and their disappearance in due course, are like the appearance and disappearance of winter and summer seasons. They arise from sense perception, O scion of Bharata, and one must learn to tolerate them without being disturbed. |
19 | |||||
15 | 20 | ||||
16 | 2.17 | 21 | 2.17 | ||
n
|
17 | That which pervades the entire body is indestructible. No one is able to destroy the imperishable soul. |
n
|
22 | Know that which pervades the entire body is indestructible. No one is able to destroy the imperishable soul. |
23 | |||||
18 | 24 | ||||
19 | 2.20 | 25 | 2.20 | ||
n
|
20 | For the soul there is never birth or death. Nor, having once been, does he ever cease to be. He is unborn, eternal, ever-existing, undying, and primeval. He is not slain when the body is slain. |
n
|
26 | For the soul there is never birth nor death. Nor, having once been, does he ever cease to be. He is unborn, eternal, ever-existing, undying and primeval. He is not slain when the body is slain. |
27 | |||||
21 | 28 | ||||
22 | 2.44 | 29 | 2.44 | ||
n
|
23 | In the minds of those who are too attached to sense enjoyment and material opulence, and who are bewildered by such things, the resolute determination for devotional service to the Lord does not take place. |
n
|
30 | In the minds of those who are too attached to sense enjoyment and material opulence, and who are bewildered by such things, the resolute determination of devotional service to the Supreme Lord does not take place. |
31 | |||||
24 | 32 | ||||
25 | 3.9 | 33 | 3.9 | ||
n
|
26 | Work done as a sacrifice for Vishnu has to be performed, otherwise work binds one of this material world. Therefore, O son of Kunti, perform prescribed duties for His satisfaction, and in that way you will always remain unattached and free from bondage. |
n
|
34 | Work done as a sacrifice for Viṣṇu has to be performed, otherwise work binds one to this material world. Therefore, O son of Kuntī, perform your prescribed duties for His satisfaction, and in that way you will always remain unattached and free from bondage. |
35 | |||||
27 | 36 | ||||
28 | 3.13 | 37 | 3.13 | ||
n
|
29 | The devotees of the Lord are released from all sins because they eat food which is offered first for sacrifice. Others, who prepare food for personal sense enjoyment, verily eat only sin. |
n
|
38 | The devotees of the Lord are released from all kinds of sins because they eat food which is offered first for sacrifice. Others, who prepare food for personal sense enjoyment, verily eat only sin. |
39 | |||||
30 | 40 | ||||
31 | 3.14 | 41 | 3.14 | ||
n
|
32 | All living bodies subsist on food grains; food grains are produced from rains, rains come from performance of sacrifice, and sacrifice is born of man’s work. |
n
|
42 | All living bodies subsist on food grains, which are produced from rain. Rains are produced by performance of yajña [sacrifice], and yajña is born of prescribed duties. |
43 | |||||
33 | 44 | ||||
34 | 3.21 | 45 | 3.21 | ||
n
|
35 | Whatever action is performed by a great man, common men will follow in his footsteps. And whatever standards he sets by exemplary acts, all the world pursues. |
n
|
46 | Whatever action is performed by a great man, common men follow in his footsteps. And whatever standards he sets by exemplary acts, all the world pursues. |
47 | |||||
36 | 48 | ||||
37 | 4.7 | 49 | 4.7 | ||
n
|
38 | Whenever and wherever there is a decline in religious practice, O descendant of Bharata, and a predominant rise of irreligion–at that time I descend My Self. |
n
|
50 | Whenever and wherever there is a decline in religious practice, O descendant of Bharata, and a predominant rise of irreligion—at that time I descend Myself. |
51 | |||||
39 | 52 | ||||
40 | 4.11 | 53 | 4.11 | ||
n
|
41 | All of them – as they surrender unto Me – I reward accordingly. Everyone follows My path in all respects, O son of Pritha. |
n
|
54 | All of them—as they surrender unto Me—I reward accordingly. Everyone follows My path in all respects, O son of Pṛthā. |
55 | |||||
42 | 56 | ||||
43 | 4.13 | 57 | 4.13 | ||
n
|
44 | According to the three modes of material Nature and the work ascribed to them, the corresponding four divisions of human society were created by Me. And, although I am the Creator of this system, you should know that I am yet the non-doer, being unchangeable. |
n
|
58 | According to the three modes of material nature and the work ascribed to them, the four divisions of human society were created by Me. And, although I am the creator of this system, you should know that I am yet the non-doer, being unchangeable. |
59 | |||||
45 | 60 | ||||
46 | 5.18 | 61 | 5.18 | ||
n
|
47 | The humble sage sees with equal vision a learned and gentle Brahmin, a cow, an elephant, a dog, and a dog-eater (outcaste). |
n
|
62 | The humble sage, by virtue of true knowledge, sees with equal vision a learned and gentle brāhmaṇa, a cow, an elephant, a dog and a dog-eater [outcaste]. |
63 | |||||
48 | 64 | ||||
49 | 6.20-23 | 65 | 6.20-23 | ||
n
|
50 | The state of perfection is called trance, or Samadhi, when one’s mind is completely restrained from material mental activities by practice of Yoga. This is characterized by one’s ability to see the Self by the pure mind, and to relish and rejoice in the Self. In that joyous state, one is situated in boundless transcendental happiness and enjoys himself through transcendental senses. Established thus, one never departs from the truth, and upon gaining this he thinks there is no greater gain. Being situated in such a position, one is never shaken, even in the midst of the greatest difficulty. This, indeed, is actual freedom from all miseries arising from material contact. This Yoga is to be practiced with determination and an undaunted heart. |
n
|
66 | The stage of perfection is called trance, or samādhi, when one’s mind is completely restrained from material mental activities by practice of yoga. This is characterized by one’s ability to see the self by the pure mind and to relish and rejoice in the self. In that joyous state, one is situated in boundless transcendental happiness and enjoys himself through transcendental senses. Established thus, one never departs from the truth, and upon gaining this he thinks there is no greater gain. Being situated in such a position, one is never shaken, even in the midst of greatest difficulty. This indeed is actual freedom from all miseries arising from material contact. |
67 | |||||
51 | 68 | ||||
52 | 6.41 | 69 | 6.41 | ||
n
|
53 | The unsuccessful yogi, after many, many years of enjoyment on the planets of the pious living entities, is born into the family of righteous people, or into a family of rich aristocracy; |
n
|
70 | The unsuccessful yogī, after many, many years of enjoyment on the planets of the pious living entities, is born into a family of righteous people, or into a family of rich aristocracy. |
71 | |||||
54 | 72 | ||||
55 | 7.5 | 73 | 7.5 | ||
n
|
56 | Besides this inferior nature, O mighty Arjuna, there is a superior energy of Mine which are all living entities who are struggling with material Nature and who sustain the universe. |
n
|
74 | Besides this inferior nature, O mighty-armed Arjuna, there is a superior energy of Mine, which are all living entities who are struggling with material nature and are sustaining the universe. |
75 | |||||
57 | 76 | ||||
58 | 7.13 | 77 | 7.13 | ||
n
|
59 | Deluded by the three modes (goodness, passion, and ignorance), the whole world does not know Me Who am above them and inexhaustible. |
n
|
78 | Deluded by the three modes [goodness, passion and ignorance], the whole world does not know Me who am above the modes and inexhaustible. |
79 | |||||
60 | 80 | ||||
61 | 7.15 | 81 | 7.15 | ||
n
|
62 | Those miscreants who are grossly foolish, lowest among Mankind, whose knowledge is stolen by illusion, and who are of the atheistic nature of demons, do not surrender unto Me. |
n
|
82 | Those miscreants who are grossly foolish, lowest among mankind, whose knowledge is stolen by illusion, and who partake of the atheistic nature of demons, do not surrender unto Me. |
83 | |||||
63 | 84 | ||||
64 | 7.23 | 85 | 7.23 | ||
n
|
65 | Men of small intelligence worship the demigods, and their fruits are limited and temporary. Those who worship the demigods go to the planets of the demigods, but My devotees reach My Supreme Abode. |
n
|
86 | Men of small intelligence worship the demigods, and their fruits are limited and temporary. Those who worship the demigods go to the planets of the demigods, but My devotees ultimately reach My supreme planet. |
87 | |||||
66 | 88 | ||||
67 | 7.26 | 89 | 7.26 | ||
n
|
68 | O Arjuna, as the Supreme Personality of Godhead, I know everything which has happened in the past, all that is happening in the present, and all things that are yet to come. I also know all living entities; but Me no one knows. |
n
|
90 | O Arjuna, as the Supreme Personality of Godhead, I know everything that has happened in the past, all that is happening in the present, and all things that are yet to come. I also know all living entities; but Me no one knows. |
91 | |||||
69 | 92 | ||||
70 | 8.6 | 93 | 8.6 | ||
n
|
71 | In whatever condition one quits his present body, in his next life he will attain to that state of being without fail. |
n
|
94 | Whatever state of being one remembers when he quits his body, that state he will attain without fail. |
95 | |||||
72 | 96 | ||||
73 | 8.7 | 97 | 8.7 | ||
n
|
74 | Therefore, Arjuna, you should always think of Me, and at the same time you should continue your prescribed duty and fight. With your mind and activities always fixed on Me, and everything engaged in Me, you will attain to Me without any doubt. |
n
|
98 | Therefore, Arjuna, you should always think of Me in the form of Kṛṣṇa and at the same time carry out your prescribed duty of fighting. With your activities dedicated to Me and your mind and intelligence fixed on Me, you will attain Me without doubt. |
99 | |||||
75 | 100 | ||||
76 | 8.15 | 101 | 8.15 | ||
n
|
77 | The great Mahatmas, yogis in devotion, after achieving Me never come back to this temporary world, so full of miseries, because they attain to the highest perfection. |
n
|
102 | After attaining Me, the great souls, who are yogīs in devotion, never return to this temporary world, which is full of miseries, because they have attained the highest perfection. |
103 | |||||
78 | 104 | ||||
79 | 8.16 | 105 | 8.16 | ||
n
|
80 | From the highest planet in the material world, down to the lowest, all are places of misery, where repeated birth and death take place. But one who attains to My Abode, O son of Kunti, never takes birth again. |
n
|
106 | From the highest planet in the material world down to the lowest, all are places of misery wherein repeated birth and death take place. But one who attains to My abode, O son of Kuntī, never takes birth again. |
107 | |||||
81 | 108 | ||||
82 | 8.19 | 109 | 8.19 | ||
n
|
83 | Again and again the day comes, and this host of beings is active; and again the night falls, O Partha, and this host is helplessly dissolved. |
n
|
110 | Again and again the day comes, and this host of beings is active; and again the night falls, O Pārtha, and they are helplessly dissolved. |
111 | |||||
84 | 112 | ||||
85 | 8.20 | 113 | 8.20 | ||
n
|
86 | There is another, eternal Nature, which is transcendental to this manifested and non-manifested matter. It is supreme and is never annihilated. When all in this world is annihilated, that part remains as it is. |
n
|
114 | Yet there is another nature, which is eternal and is transcendental to this manifested and unmanifested matter. It is supreme and is never annihilated. When all in this world is annihilated, that part remains as it is. |
115 | |||||
87 | 116 | ||||
88 | 9.2 | 117 | 9.2 | ||
n
|
89 | This knowledge is the king of education, the most secret of all secrets. It is the purest knowledge, and because it gives direct perception of the self by realization, it is the perfection of religion. It is everlasting, and joyfully performed. |
n
|
118 | This knowledge is the king of education, the most secret of all secrets. It is the purest knowledge, and because it gives direct perception of the self by realization, it is the perfection of religion. It is everlasting, and it is joyfully performed. |
119 | |||||
90 | 120 | ||||
91 | 9.3 | 121 | 9.3 | ||
n
|
92 | Those who are not faithful on the path of devotional service, O Killer of the enemies, cannot achieve Me. Therefore, they come back to birth and death in this material world. |
n
|
122 | Those who are not faithful on the path of devotional service cannot attain Me, O conqueror of foes, but return to birth and death in this material world. |
123 | |||||
93 | 124 | ||||
94 | 9.4 | 125 | 9.4 | ||
n
|
95 | In My transcendental Form I pervade all this creation. All things are resting in Me, but I am not in them. |
n
|
126 | By Me, in My unmanifested form, this entire universe is pervaded. All beings are in Me, but I am not in them. |
127 | |||||
96 | 128 | ||||
97 | 9.10 | 129 | 9.10 | ||
n
|
98 | This material Nature is working under My direction, O son of Kunti, producing all the moving and unmoving beings; and by its rule this manifestation is created and annihilated again and again. |
n
|
130 | This material nature is working under My direction, O son of Kuntī, and it is producing all moving and unmoving beings. By its rule this manifestation is created and annihilated again and again. |
131 | |||||
99 | 132 | ||||
100 | 9.11 | 133 | 9.11 | ||
n
|
101 | The foolish mock at Me, at My descending like a human being. They do not know My transcendental Nature, and My Supreme dominion over all that be. |
n
|
134 | Fools deride Me when I descend in the human form. They do not know My transcendental nature and My supreme dominion over all that be. |
135 | |||||
102 | 136 | ||||
103 | 9.14 | 137 | 9.14 | ||
n
|
104 | They are always engaged in chanting My glories. Endeavoring with great determination, offering homage unto Me, they worship Me with devotion. |
n
|
138 | Always chanting My glories, endeavoring with great determination, bowing down before Me, these great souls perpetually worship Me with devotion. |
139 | |||||
105 | 140 | ||||
106 | 9.22 | 141 | 9.22 | ||
n
|
107 | But those who devote themselves steadfastly to Me, meditating on My transcendental Form, receive all bounties and securities from Me. |
n
|
142 | But those who worship Me with devotion, meditating on My transcendental form-to them I carry what they lack and preserve what they have. |
143 | |||||
108 | 144 | ||||
109 | 9.25 | 145 | 9.25 | ||
n
|
110 | Those who worship the demigods will take birth among the demigods; those who worship ghosts and spirits will take birth among such beings, and those who worship Me will live with Me. |
n
|
146 | Those who worship the demigods will take birth among the demigods; those who worship ghosts and spirits will take birth among such beings; those who worship ancestors go to the ancestors; and those who worship Me will live with Me. |
147 | |||||
111 | 148 | ||||
112 | 9.29 | 149 | 9.29 | ||
n
|
113 | No one is envied by Me, neither am I partial to anyone. I am equal to all; yet whoever renders service unto Me in devotion is a friend, is in Me; and I am a Friend to him. |
n
|
150 | I envy no one, nor am I partial to anyone. I am equal to all. But whoever renders service unto Me in devotion is a friend, is in Me, and I am also a friend to him. |
151 | |||||
114 | 152 | ||||
115 | 9.30 | 153 | 9.30 | ||
n
|
116 | One who is engaged in devotional service, despite the most abominable action, is to be considered saintly because he is rightly situated. |
n
|
154 | Even if one commits the most abominable actions, if he is engaged in devotional service, he is to be considered saintly because he is properly situated. |
155 | |||||
117 | 156 | ||||
118 | 9.31 | 157 | 9.31 | ||
n
|
119 | Very shortly does he become righteous, and attain to lasting peace. O son of Kunti, it is My promise that My devotee will never perish. |
n
|
158 | He quickly becomes righteous and attains lasting peace. O son of Kuntī, declare it boldly that My devotee never perishes. |
159 | |||||
120 | 160 | ||||
121 | 9.32 | 161 | 9.32 | ||
n
|
122 | O son of Pritha, anyone who will take shelter in Me, whether a woman, or a merchant, or born in a low family, can yet approach the Supreme Destination. |
n
|
162 | O son of Pṛthā, those who take shelter in Me, though they be of lower birth—women, vaiśyas [merchants], as well as śūdras [workers]—can approach the supreme destination. |
163 | |||||
123 | 164 | ||||
124 | 10.8 | 165 | 10.8 | ||
n
|
125 | I am the source of everything; from Me the entire creation flows. Knowing this, the wise worship Me with all their hearts. |
n
|
166 | I am the source of all spiritual and material worlds. Everything emanates from Me. The wise who know this perfectly engage in My devotional service and worship Me with all their hearts. |
167 | |||||
126 | 168 | ||||
127 | 10.42 | 169 | 10.42 | ||
n
|
128 | But what need is there, Arjuna, for all this detailed knowledge? With a single fragment of Myself I pervade and support these entire universes. |
n
|
170 | But what need is there, Arjuna, for all this detailed knowledge? With a single fragment of Myself I pervade and support this entire universe. |
171 | |||||
129 | 172 | ||||
130 | 12.5 | 173 | 12.5 | ||
n
|
131 | For those whose minds are attached to the non-manifested, impersonal Feature of the Supreme, advancement is very troublesome. To make progress in that unmanifested discipline is always difficult for those who are embodied. |
n
|
174 | For those whose minds are attached to the unmanifested, impersonal feature of the Supreme, advancement is very troublesome. To make progrese in that discipline is always difficult for those who are embodied. |
175 | |||||
132 | 176 | ||||
133 | 13.3 | 177 | 13.3 | ||
n
|
134 | Now please hear My brief description of this field of activity, and how it is constituted; what its changes are; whence it is produced; who that knower of the field of activities is, and what his influences are. |
n
|
178 | O scion of Bharata, you should understand that I am also the knower in all bodies, and to understand this body and its owner is called knowledge. That is My opinion. |
179 | |||||
135 | 180 | ||||
136 | 13.22 | 181 | 13.22 | ||
n
|
137 | The living entity in material Nature thus follows the ways of life, enjoying the three modes of Nature. This is due to his association with that material Nature. And so he meets with good and evil among the various species. |
n
|
182 | The living entity in material nature thus follows the ways of life, enjoying the three modes of nature. This is due to his association with that material nature. Thus he meets with good and evil amongst various species. |
183 | |||||
138 | 184 | ||||
139 | 13.8-12 | 185 | 13.8-12 | ||
n
|
140 | Humility, pricelessness, non–violence, tolerance, simplicity, approaching a bona fide spiritual master, cleanliness, steadfastness, self-control, renunciation of the objects of sense–gratification, being without false ego, alertness for the wrong, birth, death, old age and disease, detachment toward children, wisdom and wholesomeness, equilibrium of the mind and devotion to the service of the Lord, the aspiration to live in a solitary place, detachment from the general mass of people, accepting the importance of self-realization, philosophical search for the Absolute Truth–all these are an aggregate called knowledge, and besides this, whatever there may be, is ignorance. |
n
|
186 | Humility, pridelessness, nonviolence, tolerance, simplicity, approaching a bona fide spiritual master, cleanliness, steadiness and self-control; renunciation of the objects of sense gratification, absence of false ego, the perception of the evil of birth, death, old age and disease; nonattachment to children, wife, home and the rest, and evenmindedness amid pleasant and unpleasant events; constant and unalloyed devotion to Me, resorting to solitary places, detachment from the general mass of people; accepting the importance of self-realization, and philosophical search for the Absolute Truth—all these I thus declare to be knowledge, and what is contrary to these is ignorance. |
187 | |||||
141 | 188 | ||||
142 | 14.18 | 189 | 14.18 | ||
n
|
143 | Those situated in the mode of goodness gradually go upward to the higher planets; those in the mode of passion live on earth–like planets; and those in ignorance go down to the hellish worlds. |
n
|
190 | Those situated in the mode of goodness gradually go upward to the higher planets; those in the mode of passion live on the earthly planets; and those in the mode of ignorance go down to the hellish worlds. |
191 | |||||
144 | 192 | ||||
145 | 14.26 | 193 | 14.26 | ||
n
|
146 | One who is engaged in full devotional service, unfailing in all circumstances, at once transcends the modes of material Nature, and thus comes to the level of Brahman. |
n
|
194 | One who engages in full devotional service, who does not fall down in any circumstance, at once transcends the modes of material nature and thus comes to the level of Brahman. |
195 | |||||
147 | 196 | ||||
148 | 15.6 | 197 | 15.6 | ||
n
|
149 | That Abode of Mine is not illumined by the sun or moon, nor by electricity. And anyone who reaches It never comes back to this material world. |
n
|
198 | That abode of Mine is not illumined by the sun or moon, nor by electricity. One who reaches it never returns to this material world. |
199 | |||||
150 | 200 | ||||
151 | 15.7 | 201 | 15.7 | ||
n
|
152 | The living entities in this conditional world are My fragmental parts, and they are eternal. But due to conditioned life, they are struggling very hard with the six senses, which include the mind. |
n
|
202 | The living entities in this conditioned world are My eternal, fragmental parts. Due to conditioned life, they are struggling very hard with the six senses, which include the mind. |
203 | |||||
153 | 204 | ||||
154 | 15.15 | 205 | 15.15 | ||
n
|
155 | I am seated in everyone’s heart, and from Me come remembrance, knowledge, and forgetfulness. By all the Vedas I am to be known; and I am the Compiler of Vedanta; and I know Veda as it is. |
n
|
206 | I am seated in everyone’s heart, and from Me come remembrance, knowledge and forgetfulness. By all the Vedas am I to be known; indeed I am the compiler of Vedānta, and I am the knower of the Vedas. |
207 | |||||
156 | 208 | ||||
157 | 16.7 | 209 | 16.7 | ||
n
|
158 | Those who are of demoniac quality do not know what is to be done and what is not to be done in propriety. They are unclean, neither do they know how to behave, nor is there any truth in them. |
n
|
210 | Those who are demoniac do not know what is to be done and what is not to be done. Neither cleanliness nor proper behavior nor truth is found in them. |
211 | |||||
159 | 212 | ||||
160 | 16.8 | 213 | 16.8 | ||
n
|
161 | They say that this world is unreal, that there is neither any foundation, nor any God in control. It is produced of sex desire; and has no other cause than lust. |
n
|
214 | They say that this world is unreal, that there is no foundation and that there is no God in control. It is produced of sex desire, and has no cause other than lust. |
215 | |||||
162 | 216 | ||||
163 | 16.19 | 217 | 16.19 | ||
n
|
164 | Envious, mischievous, the lowest of Mankind, these do I ever put back into the ocean of material existence, into various demoniac species of life. |
n
|
218 | Those who are envious and mischievous, who are the lowest among men, are cast by Me into the ocean of material existence, into various demoniac species of life. |
219 | |||||
165 | 220 | ||||
166 | 16.23 | 221 | 16.23 | ||
n
|
167 | Anyone, therefore, who acts whimsically, without caring for the regulations of the scriptures, can never have perfection in his life, nor happiness, nor the Supreme destination. |
n
|
222 | But he who discards scriptural injunctions and acts according to his own whims attains neither perfection, nor happiness, nor the supreme destination. |
223 | |||||
168 | 224 | ||||
169 | 18.44 | 225 | 18.44 | ||
n
|
170 | Farming, raising cattle, and business are the qualities of work for the Vaisyas, and for the Sudras there is labor and service to others. |
n
|
226 | Farming, cow protection and business are the qualities of work for the vaiśyas, and for the śūdras there is labor and service to others. |
227 | |||||
171 | 228 | ||||
172 | 18.46 | 229 | 18.46 | ||
n
|
173 | By worship of the Lord, Who is the Source of all beings, all-pervading, man can become perfect, doing his work. |
n
|
230 | By worship of the Lord, who is the source of all beings and who is all-pervading, man can, in the performance of his own duty, attain perfection. |
231 | |||||
174 | 232 | ||||
175 | 18.54 | 233 | 18.54 | ||
n
|
176 | One who is thus transcendentally situated at once realizes the Supreme Brahman. He never laments, or desires to have anything; he is equally disposed to every living entity. And in that state he achieves pure devotional service unto Me. |
n
|
234 | One who is thus transcendentally situated at once realizes the Supreme Brahman. He never laments nor desires to have anything; he is equally disposed toward every living entity. In that state he attains pure devotional service unto Me. |
235 | |||||
177 | 236 | ||||
178 | 18.65 | 237 | 18.65 | ||
n
|
179 | Always think of Me. Become My devotee. Worship Me, and offer your homage unto Me. The result is that you will come to Me without fail. I promise you this, because you are My very dear friend. |
n
|
238 | Always think of Me and become My devotee. Worship Me and offer your homage unto Me. Thus you will come to Me without fail. I promise you this because you are My very dear friend. |
239 | |||||
180 | 240 | ||||
181 | 18.66 | 241 | 18.66 | ||
n
|
182 | Give up all varieties of religiousness, and just surrender unto Me; and in return I shall protect you from all sinful reactions. Therefore, you have nothing to fear. |
n
|
242 | Abandon all varieties of religion and just surrender unto Me. I shall deliver you from all sinful reaction. Do not fear. |
243 | |||||
183 | 244 | ||||
184 | 18.68 | 245 | 18.68 | ||
n
|
185 | For anyone who explains this supreme secret to the devotees, devotional service is guaranteed, and at the end he will come back to Me. |
n
|
246 | For one who explains the supreme secret to the devotees, devotional service is guaranteed, and at the end he will come back to Me. |
247 | |||||
186 | 248 | ||||
187 | 18.73 | 249 | 18.73 | ||
t
|
188 | Arjuna said: My dear Krishna, O Infallible One, my illusion is now gone. I have regained my memory by Your mercy, and now I am fixed without any doubt, prepared to act according to Your instructions. |
t
|
250 | Arjuna said, My dear Kṛṣṇa, O infallible one, my illusion is now gone. I have regained my memory by Your mercy, and I am now firm and free from doubt and am prepared to act according to Your instructions. |
251 | |||||
189 | 252 | ||||
190 | 253 |